Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
  • Septiembre 24, 2017, 17:48:19 pm

Autor Tema:  Traducción de las reglas básicas [Proyecto traduccion]  (Leído 50100 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado zoyghoul

  • PJ recien creado
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 0
  • -Tu has recibido: 1
  • Mensajes: 8
  • Reputacion 1
Re:Traducción de las reglas básicas [Proyecto traduccion]
« Respuesta #345 en: Febrero 23, 2016, 10:59:27 am »
¿Hay planes para traducir el Manual del Jugador y el Master?

Me ofrezco a colaborar, en caso afirmativo.

Desconectado humuusa

  • Archiroleros
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 9
  • -Tu has recibido: 1018
  • Mensajes: 2349
  • Reputacion 1057
Re:Traducción de las reglas básicas [Proyecto traduccion]
« Respuesta #346 en: Febrero 23, 2016, 11:38:42 am »
No, eso entraria con problemas de copyright. Creo que hay iniciativas privadas, pero en el foro no. GRacias.

Desconectado ed1013

  • PJ recien creado
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 0
  • -Tu has recibido: 5
  • Mensajes: 1
  • Reputacion 5
Re:Traducción de las reglas básicas [Proyecto traduccion]
« Respuesta #347 en: Septiembre 01, 2016, 01:56:06 am »
Hola a todos, encontré este foro buscando una traducción de las reglas básicas. Me gustó mucho lo que han hecho.

Aunque no soy diseñador gráfico me tomé la libertad de maquetar el documento de la versión 1.2 usando una herramienta en línea (homebrewery.naturalcrit.com), ya que es fácil de usar si se sabe lo básico de diseño web. (Si alguien está interesado puedo proporcionarles el código para ese sitio)

Les dejo el enlace para descargar el pdf: (no pude adjuntar el archivo por el limite de tamaño de archivo)

http://www.mediafire.com/download/anlmjdiz5c8mj87/DnD5E_Reglas_Basicas.pdf

Tomé la portada del documento 1.2 de las reglas y agregué los créditos correspondientes.
¡Espero les sea de ayuda!

Siga a los miembros que agradecieron este mensaje:


Desconectado GatoLoco

  • PJ recien creado
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 2
  • -Tu has recibido: 1
  • Mensajes: 3
  • Reputacion 1
Re:Traducción de las reglas básicas [Proyecto traduccion]
« Respuesta #348 en: Noviembre 04, 2016, 11:33:34 am »
Hola. En primer lugar muchas gracias a todos por el trabajo hecho en las traducciones y hacernoslas llegar a todos.

Mi pregunta es si sería posible añadir un índice en este manual. Ya sé que en la versión original tampoco tiene, pero me parece que puede resultar muy complicado encontrar cosas sin tenerlo. Tampoco sé si cuesta mucho de hacer o si se puede generar automáticamente.

Un saludo!

Siga a los miembros que agradecieron este mensaje:


Desconectado dieg_78

  • PJ recien creado
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 1
  • -Tu has recibido: 6
  • Mensajes: 1
  • Reputacion 6
Re: Traducción de las reglas básicas - Corregidas y mejoradas - 2016
« Respuesta #349 en: Noviembre 10, 2016, 15:45:57 pm »
Hola, soy nuevo en estos juegos de rol, comencé leyendo algo sobre el AD&D2, pero casi de inmediato me puse a leer sobre la 5ta edición que me pareció mucho mejor (más actualizada, fácil pero sin dejar de ser completa). Bajé las reglas básicas traducidas. Sin duda es un muy buen trabajo, aunque cuando comencé a leer me costaba entender algunas partes, por lo que bajé las reglas en inglés y las comencé a comparar con las traducidas. Y ahí comenzó un largo trabajo de correcciones. Algunos cambios fueron sólo palabras mal escritas, muchos otros cambios que hice son oraciones completas que estaban traducidas de forma literal desde el inglés al castellano y no tenían sentido. También traté de normalizar muchos términos (como habilidades, características, nombres de conjuros, armas, armaduras, etc, etc, etc), para que el texto sea consistente.
También corregí algunos nombres de elementos: por ejemplo "wagon" no sería vagón (de trenes), sino un carretón (carreta grande de carga); "talon" no es talón, sino garras (en los monstruos); cambie "apresado" por "agarrado" (grappled); y así muchas cosas más, respetando ciertos términos que ya eran usados en versiones anteriores de DnD en castellano...
También corregí valores en tablas y estadísticas de monstruos, algunos errores en componentes de conjuros...en fin...leí ambas versiones (inglés y castellano), comparé y corregí.
Quité todas las referencias a metros, kilogramos, etc... muchas estaban mal, otras confundían. El juego está pensado para usarse con pies, libras, me parece mejor así y no hay necesidad de cambios. Por si hace falta agregué una tabla de equivalencias.
También agregué tablas con nombres de conjuros y de monstruos traducidos, para poder encontrarlos fácilmente en los libros originales o en expansiones.
Y por último, corregí algunas cosas que figuran en las erratas de la página oficial, por ejemplo cambian los ataques sin armas (ya no están en la lista de armas),cambian algunas estadísticas de monstruos, etc.
Añadí hojas de personajes.

Ejemplos de correcciones de traducción:

The rules for each shape specify how you position its point of origin. (ingles)
Las reglas para cada forma indican como tu posición es el punto de origen. (MAL)
Las reglas para cada forma indican cómo posicionas su punto de origen. (BIEN)

Melee Weapon Attack: +3 to hit, reach 5 ft., one target. ("to hit" son puntos añadidos al atacar)
Ataque cuerpo a cuerpo: +3 a golpear, alcance 5 pies, un objetivo. (viejo)
Ataque cuerpo a cuerpo: +3 al atacar, alcance 5 pies, un objetivo. (ok)

En fin, hice infinidad de correcciones y mejoras. Pueden comparar cualquier página para comprobar que los cambios son muchos.

Finalmente, quiero resaltar y agradecer al gran trabajo de las personas (Joan Sogo, Tel Arin, y muchos otros) que realizaron las primeras traducciones, ya que sin su trabajo nunca hubiese podido hacer esto, ni hubiese comenzado a interesarme en este juego.

No coloqué número de versión, pero en la primera página coloque la fecha de corrección (noviembre de 2016). Espero que les sea útil a quien quiera descargarlo.

Saludos!

- LINKS -

DnD 5 Reglas básicas DM (nov 2016).pdf
http://www95.zippyshare.com/v/DbcC1jMc/file.html

DnD 5 Reglas básicas Jugador (nov 2016).pdf
http://www33.zippyshare.com/v/37ELgwcS/file.html

Desconectado humuusa

  • Archiroleros
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 9
  • -Tu has recibido: 1018
  • Mensajes: 2349
  • Reputacion 1057
Re:Traducción de las reglas básicas [Proyecto traduccion]
« Respuesta #350 en: Noviembre 10, 2016, 17:34:51 pm »
Gracias. La traducción es trabajo de muchos y por eso hay diferencias ya que no hubo correcciones de estilo ya que cada uno tradujo como pudo y por las prisas de darlo a todos está como está.

Desconectado r4ynor

  • PJ recien creado
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 0
  • -Tu has recibido: 0
  • Mensajes: 3
  • Reputacion 0
Re:Traducción de las reglas básicas [Proyecto traduccion]
« Respuesta #351 en: Mayo 17, 2017, 06:13:42 am »
Buenas, no hubo actualizaciones del PDF que tradujeron?, Puede ser que falten conjuros como WISH lvl 9th?

Saludos!! :enano:

Desconectado Tel Arin

  • ArchiRolero
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 1377
  • -Tu has recibido: 1490
  • Mensajes: 4969
  • Reputacion 1577
  • Sexo: Masculino
    • Archiroleros
Re:Traducción de las reglas básicas [Proyecto traduccion]
« Respuesta #352 en: Mayo 17, 2017, 07:16:47 am »
Buenas, no hubo actualizaciones del PDF que tradujeron?, Puede ser que falten conjuros como WISH lvl 9th?

Saludos!! :enano:

Hola, no te confundirás con el manual del jugador? En las reglas básicas no aparece el conjuro de Deseo

un saludete

Si en vez de mandar un privado, expones tus dudas o peticiones en público, más usuarios pueden ayudarte y/o beneficiarse de las respuestas. Expón tus dudas en el foro.

Desconectado r4ynor

  • PJ recien creado
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 0
  • -Tu has recibido: 0
  • Mensajes: 3
  • Reputacion 0
Re:Traducción de las reglas básicas [Proyecto traduccion]
« Respuesta #353 en: Mayo 21, 2017, 07:27:15 am »
Buenas, no hubo actualizaciones del PDF que tradujeron?, Puede ser que falten conjuros como WISH lvl 9th?

Saludos!! :enano:

Hola, no te confundirás con el manual del jugador? En las reglas básicas no aparece el conjuro de Deseo

un saludete


Claro estoy buscando, una traducción que contemple ese Spell.
Hay algun blog, donde este traducido? Que conozcan?
GRacias

Desconectado johanson123

  • Novato de dungeon
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 0
  • -Tu has recibido: 1
  • Mensajes: 41
  • Reputacion 2
  • Sexo: Masculino
Re:Traducción de las reglas básicas [Proyecto traduccion]
« Respuesta #354 en: Mayo 21, 2017, 18:18:04 pm »
Buenas, yo para mirar conjuros en español tengo esta página

http://hardcodex.ru/wizard/?spellbook


Desconectado Xavi

  • Novato de dungeon
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 1
  • -Tu has recibido: 0
  • Mensajes: 11
  • Reputacion 0
Re:Traducción de las reglas básicas [Proyecto traduccion]
« Respuesta #355 en: Junio 25, 2017, 23:52:27 pm »
Una pregunta, donde estan las dotes en las reglad basicas??

Desconectado Eldarc

  • Su gloria es legendaria
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 283
  • -Tu has recibido: 53
  • Mensajes: 330
  • Reputacion 54
Re:Traducción de las reglas básicas [Proyecto traduccion]
« Respuesta #356 en: Junio 26, 2017, 00:08:07 am »
Es que precisamente son las reglas básicas. No contienen todas las reglas y opciones del Players Handbook.

 

Related Topics

  Asunto / Iniciado por Respuestas Último mensaje
9 Respuestas
1520 Vistas
Último mensaje Febrero 23, 2016, 13:55:28 pm
por humuusa
5 Respuestas
1643 Vistas
Último mensaje Diciembre 07, 2013, 23:48:08 pm
por Ruski
0 Respuestas
1524 Vistas
Último mensaje Febrero 19, 2014, 18:06:48 pm
por Tel Arin
61 Respuestas
12795 Vistas
Último mensaje Septiembre 16, 2014, 01:01:39 am
por Tel Arin
6 Respuestas
577 Vistas
Último mensaje Octubre 19, 2016, 07:44:46 am
por Tel Arin