Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
  • Febrero 23, 2018, 03:28:54 am

Encuesta

¿Con qué seguimos ahora?

Seguir maquetando dos o tres aventuras de la serie Experto.
13 (54.2%)
Empezar a traducir el Companion.
11 (45.8%)

Total de votos: 24

Autor Tema:  Traducción D&D Companion o seguimos con Expert  (Leído 1575 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Nilonim

  • Conocido allí por donde va
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 17
  • -Tu has recibido: 35
  • Mensajes: 134
  • Reputacion 38
  • Sexo: Masculino
  • There can be only one.
  • Mi DnD: AD&D2ª
  • Clase preferida: Guardabosques
Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« en: Junio 15, 2017, 09:15:17 am »
Bueno ahora que se ha terminado de traducir el Experto toca decidir si seguimos con el Companion o seguimos con el Experto traduciendo dos o tres aventuras para éste antes de pasar al Companion.

Yo por mi parte seguiré maquetando el Experto e iré pasandoos actualizaciones para que veáis como va quedando.

En fin años encuesta.


Las estrellas jamás bañan esta tierra con la luz de los centelleantes misterios del poeta, ni tampoco
el sol envía sus rayos de calor y vida. Un mundo secreto bajo la bulliciosa superficie de los Reinos,
cuyo cielo es un techo de cruel y fría piedra y cuyos muros muestran la gris insulsez de la muerte
bajo las antorchas de los necios habitantes de la superficie que acaban aquí. Esta no es su tierra,
ni el mundo de la luz. La mayoría de los que vienen sin ser invitados no regresan...

Esto es la Antípoda Oscura...

Siga a los miembros que agradecieron este mensaje:


Desconectado Gary Gygax II

  • Novato de dungeon
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 22
  • -Tu has recibido: 6
  • Mensajes: 29
  • Reputacion 6
    • https://ddquintaspanish.wordpress.com
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #1 en: Junio 16, 2017, 09:35:54 am »
Pues lo de traducir aventuras estaría bien, aunque seguir con la línea y llegar a tener todos los manuales en castellano me parece más interesante.

Yo por mi parte no puedo ayudar mucho, ya que estoy metido en la traducción de la campaña "The Rod oof Seven Parts" y me quita el poco tiempo que tengo disponible, sin embargo sigo con mucho interés este hilo, y trataré de echar una mano cuando esté más liberado.

Por cierto, cuando la campaña esté traducida (aún le queda bastante) la compartiré por aquí.

¡Gracias a todos por el gran trabajo que estáis haciendo!

Desconectado cgtg001

  • Novato de dungeon
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 0
  • -Tu has recibido: 8
  • Mensajes: 37
  • Reputacion 8
  • Sexo: Masculino
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #2 en: Junio 18, 2017, 02:09:21 am »
Yo me plantearía pasar a otra cosa en cuento el experto esté terminado, maquetado e impreso. Creo que más vale un manual impreso que diez por traducir.


Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk


Desconectado Blackhand

  • Su gloria es legendaria
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 88
  • -Tu has recibido: 32
  • Mensajes: 356
  • Reputacion 34
  • Sexo: Masculino
  • Mi DnD: D&D3.x
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #3 en: Junio 19, 2017, 08:34:11 am »
Hola, creo más lógico continuar  con.la siguiente caja y tendrlad todas y ya después meterse con sus modulos

Desconectado Birthright

  • Conocido allí por donde va
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 10
  • -Tu has recibido: 34
  • Mensajes: 125
  • Reputacion 35
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #4 en: Junio 19, 2017, 19:06:12 pm »
Pues, teniendo media rules cyclopedia traducida.....no me tira mucho meterme con la siguiente caja, pero es una opinión.

Desconectado Nilonim

  • Conocido allí por donde va
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 17
  • -Tu has recibido: 35
  • Mensajes: 134
  • Reputacion 38
  • Sexo: Masculino
  • There can be only one.
  • Mi DnD: AD&D2ª
  • Clase preferida: Guardabosques
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #5 en: Julio 19, 2017, 10:32:28 am »
Por cierto, al final ¿qué hacemos?

Traducimos el companion mientras voy maquetando el experto.
Las estrellas jamás bañan esta tierra con la luz de los centelleantes misterios del poeta, ni tampoco
el sol envía sus rayos de calor y vida. Un mundo secreto bajo la bulliciosa superficie de los Reinos,
cuyo cielo es un techo de cruel y fría piedra y cuyos muros muestran la gris insulsez de la muerte
bajo las antorchas de los necios habitantes de la superficie que acaban aquí. Esta no es su tierra,
ni el mundo de la luz. La mayoría de los que vienen sin ser invitados no regresan...

Esto es la Antípoda Oscura...

Desconectado Tel Arin

  • ArchiRolero
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 1441
  • -Tu has recibido: 1567
  • Mensajes: 5170
  • Reputacion 1657
  • Sexo: Masculino
    • Archiroleros
  • Mi DnD: AD&D2ª
  • Clase preferida: Mago salvaje
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #6 en: Julio 19, 2017, 16:37:43 pm »
Yo estoy de vacaciones y la verdad que no estoy muy de hacer nada. Pero lo he estado pensando, y después de hablar en el pasado con Birthright , quiza lo mejor sea meterse con la Rules.

Si en vez de mandar un privado, expones tus dudas o peticiones en público, más usuarios pueden ayudarte y/o beneficiarse de las respuestas. Expón tus dudas en el foro.

Desconectado Nilonim

  • Conocido allí por donde va
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 17
  • -Tu has recibido: 35
  • Mensajes: 134
  • Reputacion 38
  • Sexo: Masculino
  • There can be only one.
  • Mi DnD: AD&D2ª
  • Clase preferida: Guardabosques
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #7 en: Julio 21, 2017, 13:02:49 pm »
Yo estoy de vacaciones y la verdad que no estoy muy de hacer nada. Pero lo he estado pensando, y después de hablar en el pasado con Birthright , quiza lo mejor sea meterse con la Rules.

Por mi bien Tel, aunque yo de momento no voy a traducir nada ya que la maquetación me está llevando mucho tiempo.

Pues nos uniremos al hilo de la rules.
Las estrellas jamás bañan esta tierra con la luz de los centelleantes misterios del poeta, ni tampoco
el sol envía sus rayos de calor y vida. Un mundo secreto bajo la bulliciosa superficie de los Reinos,
cuyo cielo es un techo de cruel y fría piedra y cuyos muros muestran la gris insulsez de la muerte
bajo las antorchas de los necios habitantes de la superficie que acaban aquí. Esta no es su tierra,
ni el mundo de la luz. La mayoría de los que vienen sin ser invitados no regresan...

Esto es la Antípoda Oscura...

Desconectado ProfesorLokarr

  • Novato de dungeon
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 25
  • -Tu has recibido: 25
  • Mensajes: 31
  • Reputacion 26
  • Sexo: Masculino
  • Mi DnD: AD&D2ª
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #8 en: Enero 08, 2018, 00:22:12 am »
Hola Rolemaníacos. Después de mi mensaje en el hilo de la traducción de el Set Experto utilizo mi recién aprendido conjuro de TELETRANSPORTACIÓN y aparezco en este otro hilo para avivar el fuego del FanMade.
Como deciros... si habéis leído ya el otro post sabréis que el Manual Experto del sistema BECMI ya está traducido y maquetado (esa quest llega a su fin). Es hora de buscar nuevos horizontes aventureros, más allá del Dungeon se encuentran los "Compañeros" esperando a que nos unamos una vez más para asumir retos y llevarlos a cabo. Yo estoy dispuesto ¿y vosotros?

Según la votación que hay al comienzo del hilo creo que sale ganando traducir el Set Companion. Sería bonito que al final tradujéramos y maquetáramos todo el sistema BECMI. Ya se que están las rules, pero el BECMI tiene ese gustito a nostalgia ochentera que ahora está tan de moda. Yo maqueto todo lo que se me eche y si van a la par traducción y maquetación no será tan duro y se verán resultados mucho antes. ¿Qué me decís? ¿Os mola la idea? Yo por mi parte empezaré poco a poco con la traducción, pero no seré tan rápido como maquetando. Además se acabaron las vacaciones y mañana hay que volver a la tarea.

Larga Vida a los Archi&Roleros.

Klaatu Barada Nikto     

Siga a los miembros que agradecieron este mensaje:


Desconectado vhm74

  • Novato de dungeon
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 4
  • -Tu has recibido: 5
  • Mensajes: 10
  • Reputacion 5
  • Mi DnD: D&D5ª
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #9 en: Enero 08, 2018, 11:14:07 am »
Yo doy mi voto a los manuales primero y dejar los módulos para más adelante. Me ofrezco para el recopilado y retoque de las imágenes, de interior y portada.
ProfessoLokarr, no sé hasta qué punto el trabajo que has hecho con el Experto te puede agilizar el resto de manuales, pero imagino que con los XP adquiridos en el proceso algo se ganará :biggrin:
En todo caso, cualquier elección me parecerá buena :good:

Desconectado Nilonim

  • Conocido allí por donde va
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 17
  • -Tu has recibido: 35
  • Mensajes: 134
  • Reputacion 38
  • Sexo: Masculino
  • There can be only one.
  • Mi DnD: AD&D2ª
  • Clase preferida: Guardabosques
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #10 en: Enero 08, 2018, 18:45:24 pm »
Mi idea después de traducir el experto era seguir con el companion, pero la gente se decidió por traducir la rules, que por cierto está muy avanzada.

Pero sí, me gustaría tenerlos sueltos.
Las estrellas jamás bañan esta tierra con la luz de los centelleantes misterios del poeta, ni tampoco
el sol envía sus rayos de calor y vida. Un mundo secreto bajo la bulliciosa superficie de los Reinos,
cuyo cielo es un techo de cruel y fría piedra y cuyos muros muestran la gris insulsez de la muerte
bajo las antorchas de los necios habitantes de la superficie que acaban aquí. Esta no es su tierra,
ni el mundo de la luz. La mayoría de los que vienen sin ser invitados no regresan...

Esto es la Antípoda Oscura...

Desconectado ProfesorLokarr

  • Novato de dungeon
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 25
  • -Tu has recibido: 25
  • Mensajes: 31
  • Reputacion 26
  • Sexo: Masculino
  • Mi DnD: AD&D2ª
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #11 en: Enero 09, 2018, 02:22:21 am »
Venga Nilonim, anímate. Seguro que al final la gente se reengancha y después del apretón con el Experto y del fin de un trabajo bien hecho seguro que también sirve de acicate.

Larga Vida a los ARchi&Roleros.

Klaatu Barada Nikto.

Desconectado Nilonim

  • Conocido allí por donde va
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 17
  • -Tu has recibido: 35
  • Mensajes: 134
  • Reputacion 38
  • Sexo: Masculino
  • There can be only one.
  • Mi DnD: AD&D2ª
  • Clase preferida: Guardabosques
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #12 en: Enero 09, 2018, 12:47:23 pm »
Ya te digo que por mí sí, pero con calma que no tengo mucho tiempo últimamente.
Las estrellas jamás bañan esta tierra con la luz de los centelleantes misterios del poeta, ni tampoco
el sol envía sus rayos de calor y vida. Un mundo secreto bajo la bulliciosa superficie de los Reinos,
cuyo cielo es un techo de cruel y fría piedra y cuyos muros muestran la gris insulsez de la muerte
bajo las antorchas de los necios habitantes de la superficie que acaban aquí. Esta no es su tierra,
ni el mundo de la luz. La mayoría de los que vienen sin ser invitados no regresan...

Esto es la Antípoda Oscura...

Desconectado Tel Arin

  • ArchiRolero
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 1441
  • -Tu has recibido: 1567
  • Mensajes: 5170
  • Reputacion 1657
  • Sexo: Masculino
    • Archiroleros
  • Mi DnD: AD&D2ª
  • Clase preferida: Mago salvaje
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #13 en: Enero 15, 2018, 12:45:09 pm »
Hola Rolemaníacos. Después de mi mensaje en el hilo de la traducción de el Set Experto utilizo mi recién aprendido conjuro de TELETRANSPORTACIÓN y aparezco en este otro hilo para avivar el fuego del FanMade.
Como deciros... si habéis leído ya el otro post sabréis que el Manual Experto del sistema BECMI ya está traducido y maquetado (esa quest llega a su fin). Es hora de buscar nuevos horizontes aventureros, más allá del Dungeon se encuentran los "Compañeros" esperando a que nos unamos una vez más para asumir retos y llevarlos a cabo. Yo estoy dispuesto ¿y vosotros?

Según la votación que hay al comienzo del hilo creo que sale ganando traducir el Set Companion. Sería bonito que al final tradujéramos y maquetáramos todo el sistema BECMI. Ya se que están las rules, pero el BECMI tiene ese gustito a nostalgia ochentera que ahora está tan de moda. Yo maqueto todo lo que se me eche y si van a la par traducción y maquetación no será tan duro y se verán resultados mucho antes. ¿Qué me decís? ¿Os mola la idea? Yo por mi parte empezaré poco a poco con la traducción, pero no seré tan rápido como maquetando. Además se acabaron las vacaciones y mañana hay que volver a la tarea.

Larga Vida a los Archi&Roleros.

Klaatu Barada Nikto     

Ahora mismo , este mes ando algo mas ocioso de lo normal, y podría traducir. Estoy intentando decidir entre si hacer algo de la rules, seguir con el companion, o traducir alguna aventura.

Me apunto donde mas gente se apunte

Si en vez de mandar un privado, expones tus dudas o peticiones en público, más usuarios pueden ayudarte y/o beneficiarse de las respuestas. Expón tus dudas en el foro.

Desconectado ProfesorLokarr

  • Novato de dungeon
  • *
  • Panel de agradecimientos
  • -Tu has dado: 25
  • -Tu has recibido: 25
  • Mensajes: 31
  • Reputacion 26
  • Sexo: Masculino
  • Mi DnD: AD&D2ª
Re:Traducción D&D Companion o seguimos con Expert
« Respuesta #14 en: Enero 16, 2018, 23:24:40 pm »
Saludos Archi&Roleros.

Yo, como dije anteriormente, ya he empezado a traducir el Companion, pero voy súper lento. Cuantos más seamos mejor, así que bienvenidos sean todos los que se unan a esta quest.
Gracias a todos.

Larga Vida a los Archi&Roleros.

Klaatu Barada Nikto.

 

Related Topics

  Asunto / Iniciado por Respuestas Último mensaje
356 Respuestas
58870 Vistas
Último mensaje Junio 26, 2017, 00:08:07 am
por Eldarc
61 Respuestas
14080 Vistas
Último mensaje Septiembre 16, 2014, 01:01:39 am
por Tel Arin
13 Respuestas
2428 Vistas
Último mensaje Marzo 10, 2016, 19:05:41 pm
por Birthright
3 Respuestas
469 Vistas
Último mensaje Diciembre 26, 2016, 10:10:30 am
por Birthright
2 Respuestas
418 Vistas
Último mensaje Mayo 28, 2017, 14:10:06 pm
por humuusa