Comunidad Archiroleros

Bienvenido a la Comunidad Archiroleros de aficionados a Dungeons & Dragons. Registra una cuenta para disfrutar de todas las funciones del foro. Ahora mismo estamos de actualización y alguna de las antiguas partes de la comunidad estan en mantenimiento, durante el mes de Enero

Aporte con traducción, ¿alguien necesita ayuda?

Aoren

New member
No es que esté mal organizado, si no que no hay "grupos de trabajo". Las traducciones se hacen principalmente por gusto, es decir, si alguien quiere traducir algo por que le mole / necesite el contenido, lo hace.

Esto es principalmente así, por que son pocos los que traducen y por que son pocos los que se pueden comprometer a un trabajo constante de traducción por que es a titulo personal.

No es que esto sea un desastre de organización, es que no somos una organizacion, no se si me explico  ;)

Que yo tenga conocimiento, los que traducen material principalmente son Humuusa, Knobold y tel (si me pierdo alguien pido disculpas), y entre ellos se organizan.

Ahora, con vuestra ayuda, que es mas que bienvenida, lo mismo os tendréis que organizar de otra forma. :lol:

Una aclaración: yo no digo que No a las traducciones grandes, si encima son por gusto, lo que me refiero es que si alguien va ha traducir algo por traducci, por ser de ayuda a la comunidad, creo que seria mejor los proyectos pequeños, mientras no sean muchos los implicados en la tarea. No se si me he explico bien  :yes:
 

humuusa

New member
Exacto, aqui nadie cobra por ello. Lo hace por gusto y por que le apetece. No podemos obligar a nadie a hacer algo que no quiere, y menos por amor al arte. Voy a crear un tema tipo encuesta, y alli vemos en que esta interesada la gente, y quien esta disponible. Y poco a poco lo vamos sacando.
 

ljzix

Member
Aprovechando el hilo, me ofrezco voluntario para traducir y sí se maquetar así que si se necesita ayuda yo estoy dispuesto a hacerlo.  Si hay un grupo de trabajo puedo colaborar aquí me tenéis.

[desc=]La tumba de D&D4?[/desc]

Tengo este manual y puedo colaborar para traducirlo si se está por la labor.

[desc=]Exacto, aqui nadie cobra por ello.[/desc]

Aquí estoy con ánimo de aportar a la comunidad y se recibo tb tengo que dar. Esta es mi filosofía.
 

xipitus

New member
Está claro que la gente traduce por gusto, y por esa razón traducen lo que les gusta, es normal. No pretendía hacer de esto un trabajo obligado ni nada semejante, y aún menos cobrar por ello, sólo poner un poco de orden. Es compatible, que cada uno trabaje en su proyecto y que todo esté bien organizado, no?  ;)

Sigo pensando que con una sección exclusiva sobre las traducciones (o algo por el estilo), la gente se enteraría más de qué se está haciendo (y puede que algunos se unieran para colaborar) y qué traducciones ya están publicadas. Aparte, como ya he dicho, agilizaría el ritmo de las traducciones y los que traducen sabrían qué traducciones se están haciendo y quién está en cada proyecto. Y que cada uno haga lo que le plazca, faltaría más!
 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
Xipitus dijo:
Está claro que la gente traduce por gusto, y por esa razón traducen lo que les gusta, es normal. No pretendía hacer de esto un trabajo obligado ni nada semejante, y aún menos cobrar por ello, sólo poner un poco de orden. Es compatible, que cada uno trabaje en su proyecto y que todo esté bien organizado, no? 

Sigo pensando que con una sección exclusiva sobre las traducciones (o algo por el estilo), la gente se enteraría más de qué se está haciendo (y puede que algunos se unieran para colaborar) y qué traducciones ya están publicadas. Aparte, como ya he dicho, agilizaría el ritmo de las traducciones y los que traducen sabrían qué traducciones se están haciendo y quién está en cada proyecto. Y que cada uno haga lo que le plazca, faltaría más!

El subforo de Articulos, proyectos y aportes (aquí la edición) ya cumple el papel de organizar todo tipo de proyectos, (como su nombre indica) según la edicion.

Si se quiere una sección dedicada a los proyectos de traducción en especifico, solo hay que crear un hilo, como este.

De todas maneras, si la organizacion no lía mas al usuario, podría mirar algún sistema de proyectos que he visto para foros SMF, aunque también se puede simplemente crear un hilo y ponerle una chincheta en cada sección de Articulos, proyectos y aportes etc, dedicado a los proyectos de traduccion que cada miembro de la comunidad esta llevando.

En unos días comento algo.
 
Arriba