Comunidad Archiroleros

Bienvenido a la Comunidad Archiroleros de aficionados a Dungeons & Dragons. Registra una cuenta para disfrutar de todas las funciones del foro. Ahora mismo estamos de actualización y alguna de las antiguas partes de la comunidad estan en mantenimiento, durante el mes de Enero

Aventuras de D&D5

akasita

Member
Perdondad que pregunte , es para no abrir un tema nuevo para solamente esta pregunta, aquí en el foro esta traducida la campaña de el castillo lanza dragon , y también esta traducida la primera parte de Dreams of the red wizards ( supongo que están traducidas porque es legal hacerlo ) , no se ha traducido la segunda parte de esa aventura? , esque pienso que al estar la primera se podría hacer con la segunda y dar el desenlace a la campaña.
 

humuusa

New member
akasita dijo:
Perdondad que pregunte , es para no abrir un tema nuevo para solamente esta pregunta, aquí en el foro esta traducida la campaña de el castillo lanza dragon , y también esta traducida la primera parte de Dreams of the red wizards ( supongo que están traducidas porque es legal hacerlo ) , no se ha traducido la segunda parte de esa aventura? , esque pienso que al estar la primera se podría hacer con la segunda y dar el desenlace a la campaña.

No, Wizards mando un aviso al encargado del foro para que se dejase de traducir sino se querian problemas. Eso si, como te he dicho ya, pregunta a quien te dije y pidele esas cosas por privado. Gracias.

http://www.archiroleros.com/general-77/traduccion-minas-de-phandelver/msg43722/#msg43722

http://www.archiroleros.com/general-77/tema-de-derechos/msg37755/#msg37755

Mankely dijo:
No se puede traducir y luego colgar por ahí la traducción ya que es un producto con Copyright de WOTC por lo que te expondrías a acciones legales.

No vale la pena buscarse problemas. Ya se recibió un comunicado de Cease and Dessist al respecto de traducciones no oficiales de otros productos de Wizards por lo que no recomiendo embarcarse en un proyecto como ese.

Y por favor no sigas con el tema. Gracias y espero que cambien esto de sitio, ya que aqui no va.
 

Birthright

New member
:blink: pues yo ni me había enterado de esa traducción. Ejem, ejem, pues a mí no me importaría recibir un privado indicándome a quien tengo que mendigar la traducción  :spiteful: jajaja
(Y si, mejor cambiad esto de sitio).
 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
He dividido el tema desde el otro de traducción de básico. Akasita, no solo estabas en otro tema, sino en otra edicion y en otro rollo. Abrir hilos no cuesta dinero. Hacer offtopic donde no es, me encanece 10 años.  :cray:
 

humuusa

New member
Por favor, no me mandéis privados pidiendo traducciones no subidas.  No las tengo ni sé quién las tiene. El encargado del foro es Tel y no sé si él sabrá algo más o mankely.  Gracias y lo mejor aprender inglés y listo.
 
Arriba