Comunidad Archiroleros

Bienvenido a la Comunidad Archiroleros de aficionados a Dungeons & Dragons. Registra una cuenta para disfrutar de todas las funciones del foro. Ahora mismo estamos de actualización y alguna de las antiguas partes de la comunidad estan en mantenimiento, durante el mes de Enero

Peticion Translate Dungeons and Dragons 5th Edition!

baldo

New member
Firmado y compartido. Aunque también pienso que caerá en saco roto. Sigo sin comprender las verdaderas razones de peso para no licenciar las distintas traducciones, si es que existen y no es un mero capricho de yo mando y se hace lo que quiero
 
baldo dijo:
Firmado y compartido. Aunque también pienso que caerá en saco roto. Sigo sin comprender las verdaderas razones de peso para no licenciar las distintas traducciones, si es que existen y no es un mero capricho de yo mando y se hace lo que quiero

Tengo entendido y no es oficial, que es por las quejas de malas traducciones, pero eso supongo que pasa si por ellos o por la distribuidora como por ejemplo Devir, se lo mandan a traductores que saben nada del juego ni se molestan mucho, pero es una tontería el no traducirlo a prohibir que se haga, yo dejo claro que no doy soporte a la traducción y cobro por usas mis reglas a quien lo traduzca para venderlo, o dejo que la comunidad lo traduzca y a cambio de que compren el libro, dejo links a los diferentes idiomas dejando claro que es no oficial, si no hay problema a la larga se podría maquetar, pero es una forma de evitar gastar recursos o problemas de malas traducciones, tal como dices, es un , "porque me da la gana" porque soluciones hay.
 

Altonath

Member
Miembro del equipo
Igual quieren hacer como con X-wing y al final ser ellos los traductores, productores y distribuidores.

O simplemente saben que dentro de cada país hay  mercado en su idioma, para qué ceder licencias si puedes sacar todas las ganancias posibles de una tirada y a posteriori aún más cuando finalmente traducen... Piensa además que latinoamerica es público potencial en inglés, si lo sacas con prontitud en castellano o portugués pierdes ventas directas.

Su estrategia tendrán, ¿no has visto lo del baldur's enhanced edition? Pues follón primero y ventas después...

Enviado desde mi Discovery2-DG500C mediante Tapatalk

 

ZIBRIZO

Member
Es probable que no  sirva para mucho, pero también dependerá de las firmas, nostate la iniciativa esta bien y dependiendo de las firmas podría ser un toque de atención.
Yo por lo que veo leo y detectó a parte de el juego de rol de D&D 5 , esque los juegos  de pc consolas y de más tampoco están traducidos así que yo creó que la compañía esta de nones y no habrá traducción o licencias para traducirlo por lo menos ni este  ni el próximo año, y ya severa para el 2017 .
 

humuusa

New member
Hasbro, que es la dueña de WotC, tiene oficinas en más de 40 paises. Es como dicen, teniendo tal despliegue, para que vender licencia si lo pueden hacer ellos y vender ellos mismos. Hay que crear "hype" y puede que en 2017 anuncien algo.

Nunca han dicho que no fueran a traducirlo, sino que no permite traducción a terceros.

Chris Perkins asi lo anunció:

"We want to adopt a plan that makes it possible for us to deliver new releases in multiple languages at the same time. That requires a lot of work on our end, and also likely ties into digital publishing."

Queremos adoptar un plan para hacer posible que podamos entregar publicaciones nuevas en múltiples idiomas al mismo tiempo. Esto requiere mucho trabajo por nuestra parte, y probablemente tambien se relacione con las publicaciones digitales.

Asi que lo de las malas traducciones, pues como que no...  :jester:

 
Asi que lo de las malas traducciones, pues como que no...

Ya comente que es algo que escuche decir, pero por algunos, no nadie oficial de D&D, pero me alegro que por lo menos tengan esa intención, pero los que ya compraron el libro sería bueno que que solo tengan que pagar ,aunque sea solo el para el digital, una diferencia y no el precio completo, porque tener que comprarte el libro en ingles y luego en el español, para tener el otro de adorno, pues es perder el dinero.
 
Arriba