psicodelix
New member
Hola de nuevo,
Otra de las notables mejoras que traerá la nueva versión de Fantasy Grounds es la facilidad de localización de los rulesets. Esto significa que los nuevos rulesets llevan todos los textos susceptibles de ser traducidos separados de la interfaz y de la programación, de forma que es extremadamente fácil realizar la traducción tanto del entorno como de los textos específicos de cada sistema. Para ello sólo hay que coger unos pocos archivos de texto que incluyen todas las cadenas utilizadas en el ruleset y sobreescribir el texto en inglés por su traducción.
Yo he recopilado dichos archivos de la versión beta (que no van a cambiar en la versión final), pero ando algo escaso de tiempo, si alguien se anima a traducirlos yo se los paso y me encargo de hacer la extensión apropiada. Si no, bueno, eventualmente haré yo mismo la traducción, pero no puedo decir cuando.
Otra de las notables mejoras que traerá la nueva versión de Fantasy Grounds es la facilidad de localización de los rulesets. Esto significa que los nuevos rulesets llevan todos los textos susceptibles de ser traducidos separados de la interfaz y de la programación, de forma que es extremadamente fácil realizar la traducción tanto del entorno como de los textos específicos de cada sistema. Para ello sólo hay que coger unos pocos archivos de texto que incluyen todas las cadenas utilizadas en el ruleset y sobreescribir el texto en inglés por su traducción.
Yo he recopilado dichos archivos de la versión beta (que no van a cambiar en la versión final), pero ando algo escaso de tiempo, si alguien se anima a traducirlos yo se los paso y me encargo de hacer la extensión apropiada. Si no, bueno, eventualmente haré yo mismo la traducción, pero no puedo decir cuando.