Comunidad Archiroleros

Bienvenido a la Comunidad Archiroleros de aficionados a Dungeons & Dragons. Registra una cuenta para disfrutar de todas las funciones del foro. Ahora mismo estamos de actualización y alguna de las antiguas partes de la comunidad estan en mantenimiento, durante el mes de Enero

Traducción D&D básico (caja verde) COMPANION

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
TSR1013_Dungeons_%26_Dragons_-_Set_3_Companion_Rules.jpg

Como he visto que el tema lo llevaba ProfesorLokarr en solitario, me uno a la traducción y creamos hilo para este tema. Cuantos mas traductores mas rápido acabaremos. Animaos :friends:

Traductores
ProfesorLokarr
Tel Arin

La copia de la caja verde que tengo es la que esta subida a dnd.rem.uz, que creo es la del 83.
Enlace

[member=4991]ProfesorLokarr[/member] si me dices que estas traduciendo, me pongo con algún otro capitulo.
 

Hefesto

New member
Si supiérais la locura que estoy haciendo, fliparíais. Aunque no lo voy a poder compartir por temas legales.
Pero bueno a lo que iba, que me voy por las ramas... estaría muy bien que a la hora de maquetar este Companion, se hiciera con medidas estándar para poder imprimirlo en Lulu.
¡Ánimo!

PD: No me uno a la traducción porque el inglés y yo, no nos llevamos muy bien.
 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
Hefesto dijo:
Si supiérais la locura que estoy haciendo, fliparíais. Aunque no lo voy a poder compartir por temas legales.
Pero bueno a lo que iba, que me voy por las ramas... estaría muy bien que a la hora de maquetar este Companion, se hiciera con medidas estándar para poder imprimirlo en Lulu.
¡Ánimo!

PD: No me uno a la traducción porque el inglés y yo, no nos llevamos muy bien.

Que locura estas haciendo? Ahora me pica la curiosidad, estas traduciendo algo?  :spiteful:
 

Hefesto

New member
Tel Arin dijo:
Que locura estas haciendo? Ahora me pica la curiosidad, estas traduciendo algo?  :spiteful:
No digo nada aún. Cuando llegue el momento se sabrá.

Eso si, para animar la cosa con el Companion, os dejo un caramelito que acabo de hacer en un momentin:

HVK6SXb.jpg


Evidentemente el tamaño está reducido. Las imagenes originales están en tamaño de impresión a 300pp.  :dance1:
 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
Hefesto dijo:
Tel Arin dijo:
Que locura estas haciendo? Ahora me pica la curiosidad, estas traduciendo algo?  :spiteful:
No digo nada aún. Cuando llegue el momento se sabrá.

Eso si, para animar la cosa con el Companion, os dejo un caramelito que acabo de hacer en un momentin:

HVK6SXb.jpg


Evidentemente el tamaño está reducido. Las imagenes originales están en tamaño de impresión a 300pp.  :dance1:

:party: :im_so_happy: :dm:
 

Cain

Member
Buenos días.
Que pasada la maquetación de la portada, que ganas tengo de ver el resultado final. Yo traduciendo no soy muy bueno pero si necesitais ayuda con otras cosas me ofrezco.
A mi tambien me pica la curiosidad por saber que estas traduciendo jejeje  :party:

PDT: Yo encontre una cosa muy muy interesante de dudosa legalidad jejejeje
 

jlpatinho

New member
Hola chicos, ya he acabado con el texto de The Isle of Dread. Me gustaría contactar con un buen maquetador y también unirme a la traduccion del companion.
Espero aguna respuesta.
 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
Como [member=4991]ProfesorLokarr[/member] tarda en aparecer, me pongo con la traduccion desde la pagina 8 por ejemplo, Stronholds. A medida que vaya traduciendo paginas voy poniendolas por aqui. Espero no estar traduciendo nada ya traducido.
 

Hefesto

New member
jlpatinho dijo:
Hola chicos, ya he acabado con el texto de The Isle of Dread. Me gustaría contactar con un buen maquetador y también unirme a la traduccion del companion.
Espero aguna respuesta.
Si me pasas el texto en bruto por páginas separadas y libre de errátas, puedo ponerme a maquetarlo.
 

jlpatinho

New member
[/quote]
Si me pasas el texto en bruto por páginas separadas y libre de errátas, puedo ponerme a maquetarlo.
[/quote]

Estoy acabando la primera revisión, para que no se quede ninguna morcilla por ahí perdida.  El texto lo tengo en un documento de Word a tres columnas. Quitarle el formato y dejarlo en bruto es fácil, pero lo difícil es meterlo en las páginas ya que me toca reducir mucho el tipo de letra. Supongo que esto os ocurrirá constantemente por las características de nuestra lengua. ¿Algún consejo?
 

Hefesto

New member
jlpatinho dijo:
Estoy acabando la primera revisión, para que no se quede ninguna morcilla por ahí perdida.  El texto lo tengo en un documento de Word a tres columnas. Quitarle el formato y dejarlo en bruto es fácil, pero lo difícil es meterlo en las páginas ya que me toca reducir mucho el tipo de letra. Supongo que esto os ocurrirá constantemente por las características de nuestra lengua. ¿Algún consejo?

Es que para maquetar la mejor opción es Indesign, porque el Word no deja de ser un procesador de textos corriente y moliente.
 

Hefesto

New member
Ya tengo la portada para la Isla del Terror para la traducción de jlpatinho; me falta la contraportada.
Estoy utilizando tamaño A4 para poder imprimir en Lulu (la imagen de muestra está redimensionada, claro). Asi mismo, si alguien tiene la ilustración de la portada en calidad alta sin tramas o puede hacer un escaneo a 400pp podría sustituirla.

a11wko.jpg
 

Nilonim

Member
Hefesto dijo:
Ya tengo la portada para la Isla del Terror para la traducción de jlpatinho; me falta la contraportada.
Estoy utilizando tamaño A4 para poder imprimir en Lulu (la imagen de muestra está redimensionada, claro). Asi mismo, si alguien tiene la ilustración de la portada en calidad alta sin tramas o puede hacer un escaneo a 400pp podría sustituirla.

a11wko.jpg

Podrías ponerlo en tamaño original, tengo una imprenta cerca de mi casa que me lo haría
 

Tel Arin

Administrator
Miembro del equipo
Hefesto dijo:
Ya tengo la portada para la Isla del Terror para la traducción de jlpatinho; me falta la contraportada.
Estoy utilizando tamaño A4 para poder imprimir en Lulu (la imagen de muestra está redimensionada, claro). Asi mismo, si alguien tiene la ilustración de la portada en calidad alta sin tramas o puede hacer un escaneo a 400pp podría sustituirla.

a11wko.jpg

Que bonita!
 

Hefesto

New member
Nilonim dijo:
Podrías ponerlo en tamaño original, tengo una imprenta cerca de mi casa que me lo haría
Claro, si es la intención. Poner la portada y la contraportada en alta resolución para imprimirla donde cada uno quiera, jejeje. Pero la estoy diseñando pensando en Lulu.

De hecho, si jlpatinho me pasa la traducción en texto plano, puedo maquetarla y dejarlo todo listo.  :dance:

vhm74 dijo:
Vaya currazo de portada [member=3357]Hefesto[/member]!
Yo te puedo pasar esta versión de la ilustracion a 2211x1400 píxeles, tiene un poco de limpieza en Photoshop pero sin desvirtuar nada del original obviamente, a ver si te sirve

https://www.dropbox.com/s/dpfi04pbpom74ie/IoD.png?dl=0
Buah, que de lujo. Es mejor que la que he usado. Muchas gracias; voy a modificarlo ahora.
 

NLW2000

New member
Hola, yo también me apunto a traducir y maquetear. Tengo 17 años, y un profesor de Historia nos mostró d&d en un taller. De hay me enamore y me emociona la idea de poder traducir los manuales de Dalmau, ya que contienen toda la magia necesaria para D&D (La Imaginación). Así que cuenten conmigo.

Gracias po la traduccion de Experto: "Larga vida a los Archiroleros" :dm: :dm:
 
Arriba