Comunidad Archiroleros

Bienvenido a la Comunidad Archiroleros de aficionados a Dungeons & Dragons. Registra una cuenta para disfrutar de todas las funciones del foro. Ahora mismo estamos de actualización y alguna de las antiguas partes de la comunidad estan en mantenimiento, durante el mes de Enero

Traducción de Rules Cyclopedia

Pongámole nombre ya a esta criatura

  • Cyclopedia de Reglas

    Votos: 2 25,0%
  • Codex Dungeons & Dragons

    Votos: 1 12,5%
  • El Codex

    Votos: 0 0,0%
  • Compendio de Reglas

    Votos: 2 25,0%
  • Rules Cyclopedia

    Votos: 5 62,5%
  • Enciclopedia de Reglas

    Votos: 1 12,5%

  • Votantes totales
    8
  • Encuesta cerrada .

vhm74

Member
Madre mía, hacía tiempo que no miraba el estado del proyecto y me encuentro con que ya está terminado y además con un aspecto realmente formidable.
Infinitas gracias a los cracks responsables de esta hazaña, es increible lo que habéis hecho.
 
Estoy haciendo el manual de clases de personaje para que se imprima cada jugador, aunque no viene mal que ponga el equipo. No va a ser pequeño. Creo que sobre las175 páginas. He puesto una gran cantidad de imágenes de Larry Elmore remasterizadas por mí.
 

Voltereta

New member
Hola grandísimo trabajo. Muchas gracias.
He encontrado una errata en el primer párrafo al empezar a leerlo.

"Sin embargo, aunque este libro está dirigido al usuario experimentado, es posible aprender a jugar a D&D con estas páginas. La Cyclopedia carece de muchos de los ejemplos y
pacientes explicaciones que encontrás en las cajas de
DUNGEONS&DRAGONS, pro aun así puedes aprender a jugar con estas reglas.
¿Qué es jugar a rol?"

Donde dice: pro aún así ....
Sería: pero aún así ...

Es poca cosa para la tremenda labor que habéis llevado a cabo 🥰
 
Las tres novelas de Mystara que se tradujeron al español pertenecena a la trilogía de Penhaligon:

Penhaligon 1 - La espada sin honor (The tainted sword) - D. J. Heinrich
Penhaligon 2 - La tumba del dragon (The dragon's tomb) - D. J. Heinrich
Penhaligon 3 - El ocaso de la magia (The Fall of Magic) - D. J. Heinrich

La verdad, empecé a leer estos libros simplemente por curiosidad sobre Mystara, pero me costó reconocer los lugares. Tuve que comparar la versión en inglés con la versión en español para reconocerlos.

Por ejemplo.

Rockhome ---> Rupestre (¡¡¡ ? !!!)
Threshold ---> Entrada (¡¡¡ ? !!!)
Verge ---> Frontera (¡¡¡ ? !!!)
Hillfollow ---> Siguelascolinas (demasiado literal, yo apostaría por "Correlomas")
Fernlover (el nombre de una mula) ---> Comehelechos (esta me convence)

"Threshold" ya fue traducida en los trabajos de este foro por "Umbral" y me encanta , mientas que "Verge" apuesto por "Linde", que también son sólo 2 sílabas.
Me encontré esto Petraris: Un neologismo que combina las palabras latinas "petra" (roca) y "aris" (lugar) para representar un "lugar de roca".
 

mascogo

Member
Interesante, pero en español tenemos la palabra "lar" (poco usada , pero se encuentra en expresiones como: "por estos lares") que significa, literalmente "hogar". Puedes mirarlo en el diccionario de la RAE:



Enviado desde mi M2102J20SG mediante Tapatalk
 

JUmfraville

New member
La entrada del Beholder aparece cortada :cry:: "[...] Sólo cuatro ojos pequeños pueden apuntar en una misma dirección al mismo tiempo, y no pueden ver el área directamente debajo del cuerpo. Cada pedúnculo ocular dispara un"
 

CoffeeArful

New member
Alguien que haga una buena hoja de personaje y otra de la de conjuros con lo que lleva la hoja del RC
Con todo el amor que le tengo a la Rules Cyclopedia, comparto una hoja de personaje que hice especialmente para jugar con mi mesa (todos estan contentos con el Manual en español, vamos por la segunda sesión apenas :D). Voy a intentar hacer una hoja basada en la que aparece en el Manual de Hollow World, la cual pienso es mi hoja favorita para la RC.
 

Adjuntos

  • Hoja de Personaje RC por CoffeeArtful.pdf
    589 KB · Visitas: 0
Puedes darme el archivo indd de la hoja, hay que poner algunas cosillas, como el GAC0...
Yo por mi parte estoy rehaciendo la Pantalla del DM
 

CoffeeArful

New member
Puedes darme el archivo indd de la hoja, hay que poner algunas cosillas, como el GAC0...
Yo por mi parte estoy rehaciendo la Pantalla del DM
ya el Gac0 está (le puse el nombre en inglés, ThAc0, está en la Matriz de ataque, aunque ya se lo cambié y actualicé el Documento.), si quieres me escribes al interno y me comentas que hay que hacerle y con gusto le trabajo :) no uso InDesign, uso otro software , deja y hago otra hoja mas acorde con el diseño de la RC, pero modernizado.:)
 
Última edición:

CoffeeArful

New member
También he recibido erratas en el blog, voy actualizando el archivo, pero por ahora sigue el v69
Encontré otro par de erratas: En muchos lugares del capítulo de exploración y encuentros, escriben la parabra "interperie" en vez de la palabra correcta "intemperie"
En las listas de Habilidades Generales tradujeron la palabra "Awareness" como "Vigilancia", sin embargo, en la descripción usan la palabra "Alerta" (esta última me parece la más adecuada).
Animos! que con cada corrección, el manual queda aún más pulido, aunque ya es digno de llevarlo a imprenta :)
 

CoffeeArful

New member
Hola! como van los avances de las erratas de la Rules Cyclopedia? estoy atento a buscar más para poder pulirlo más :) Saludos y feliz semana!
 
Última edición:
Arriba