castorypollux
New member
Pues, en general Wizards tiene razón en términos legales, aunque si se apresuraran con las traducciones al español, nosotros no estaríamos tan interesados en hacerlas por nuestra cuenta, es un fastidio narrar/traducir simultáneamente y jugar con jugadores que no leerán sobre sus habilidades por no saber inglés.
Sin embargo, en términos objetivos, las leyes de protección al autor son una aberración. Se debe nombrar y reconocer a quien hace primero el trabajo si uno lo publica por otro lado, pero en general se apoya comprando su trabajo y nombrándolo (no hay mucha gente que se atreva a decir que D&D es SU producto). De no haber estas leyes absurdas, las cosas cambiarían a mejor. Por ejemplo, a la gente a veces le gusta bajarse los manuales gratis de torrent, pero si hay alguno que le gusta, lo terminan comprando original. Igual pasa con la música. Mucha gente se baja los mp3 gratis piratas, pero si hay un disco que gusta se lo terminan comprando por amazon o Itunes. La piratería puede afectar a los monopolizadores de derechos de autor, pero definitivamente jamás ha arruinado a los AUTORES.
Nosotros hicimos una traducción NO oficial (y bastante libre) de la guía del jugador de Numenera, y la colgamos en issuu, pero no la colgaremos acá por razones obvias.
Si la quieren ojear y ayudar con la errata nos pueden contactar por Twitter @castorpolluxca
PD. El trabajo que hacen los traductores acá es fenomenal!.
Sin embargo, en términos objetivos, las leyes de protección al autor son una aberración. Se debe nombrar y reconocer a quien hace primero el trabajo si uno lo publica por otro lado, pero en general se apoya comprando su trabajo y nombrándolo (no hay mucha gente que se atreva a decir que D&D es SU producto). De no haber estas leyes absurdas, las cosas cambiarían a mejor. Por ejemplo, a la gente a veces le gusta bajarse los manuales gratis de torrent, pero si hay alguno que le gusta, lo terminan comprando original. Igual pasa con la música. Mucha gente se baja los mp3 gratis piratas, pero si hay un disco que gusta se lo terminan comprando por amazon o Itunes. La piratería puede afectar a los monopolizadores de derechos de autor, pero definitivamente jamás ha arruinado a los AUTORES.
Nosotros hicimos una traducción NO oficial (y bastante libre) de la guía del jugador de Numenera, y la colgamos en issuu, pero no la colgaremos acá por razones obvias.
Si la quieren ojear y ayudar con la errata nos pueden contactar por Twitter @castorpolluxca
PD. El trabajo que hacen los traductores acá es fenomenal!.